Книги Шри Тирумалая Кришнамачарьи на русском. «Йога Макаранда» (1934), «Йогасанагалу» (1941), «Йога-Рахасья» (1965).

Posted By on 20.11.2016

Как же практиковал сам Кришнамачарья?

Версия от 29 мая 2017

Дорогие друзья коллеги! Успешно завершен образовательный проект «Кришнамачарья на русском», о котором писал журнал Wild Yogi.

Полный перевод книги Шри.Т. Кришнамачарьи «Йога Макаранда» (1934) на русский язык готов, сверстан в форматах pdf и epub (для электронных книг).

Полный перевод книги «Йогасанагалу» (1941), с языка оригинала (каннада, язык штата Карнатака), со сверкой с английским переводом, также готов. 

Все, кто внес свое добровольное пожертвование для вознаграждения труда и времени команды переводчиков, получили на емейл ссылку на скачивание книги. Спасибо вам!

Если вы еще не присоединялись к проекту, но интересуетесь темой, то можете совершить добровольное пожертвование за время и труд переводчиков (окно для перевода внизу страницы), и мы вышлем вам ссылку на первую и вторую книгу (а также книгу Кришнамачарьи «Йога-Рахасья» (1965), содержание которой ему навеял сон (или видение) его далекого предка мудреца Натхамуни, жившего в 9-м веке. Оригинал был переведен на английский Т.К.В. Дешикачаром. Русский перевод выходил в Киеве в 2002).


О проекте «Кришнамачарья на русском»

Пожалуй всем интересующимся йогой известна личность выдающегося учителя йоги Шри Тирумалая Кришнамачарьи (1888-1989), ученики которого создали крупнейшие стили хатха йоги 20-го века, такие как аштанга виньяса йога Шри К. Паттабхи Джойса и йога Шри Б.К.С. Айенгара. Также известны ученики Кришнамачарьи, передающие его подход к практике асан позднего периода, когда он жил и обучал в Тамил Наду, в городе Ченнай (Мадрас) — это его сын Т.К.В. Дешикачар (1939 — 2016), а также Шри Мохан и Шри Шриватса Рамасвами. На русском языке существуют работы П.Джойса, Б.К.С. Айенгара, Дешикачара. Книги Мохана и Рамасвами доступны на английском языке.

Из текстов Кришнамачарьи полностью на русский (с английского) переводилась только его поэма «Йога Рахасья», вдохновленная его далеким предком, проповедником вишнуитской Шри Сампрадаи — альваром Натхамуни (9 век), и повествующая о духовном образе жизни и пользе практики йоги для людей любого пола и сословия. Ее Кришнамачарья записал в возрасте 16 лет (1904), после посещения связанного с Натхамуни храма Вишну в деревне Альвартирунагири в штате Тамил Наду, где его посетило видение предка-святого. А известное нам издание «Йога-Рахасьи» было опубликовано в Мадрасе лишь в 1965.

Однако Шри Кришнамачарья издал на южно-индийских языках каннада и тамильском еще две практические работы, непосредственно по Хатха Йоге: это «Йога Макаранда» (1934) и «Йогасанагалу» (1941). Там описаны последовательности асан и виньяс, способ применения уджайи пранаямы и кумбхак в асанах.

Последовательности, описанные Кришнамачарьей, легли в основу аштанга виньяса йоги Паттабхи Джойса, но имеются и различия — и в построении, и во времени фиксации поз, и в применении кумбхак (задержек дыхания) во время удержания асан (у Кришнамачарьи). На работы самого Кришнамачарьи обратил внимание наш друг и коллега, британский преподаватель Энтони Грим Холл, который много лет тщательно изучает и применяет на практике наследие Кришнамачарьи и изучал метод практики асан самого Кришнамачарьи у его непосредственного ученика — Шриватсы Рамасвами.

Эти книги в качественном переводе на русский будут интересны широкому кругу читателей, серьезно интересующихся индийской йогой. Поэтому онлайн-журнал WILD YOGI выступил инициатором проекта «Кришнамачарья на русском» — качественного перевода оригинальных работ Кришнамачарьи на русский язык.

«Йога Макаранда» выходила на каннада и тамильском (Кришнамачарья знал оба языка) и хорошо переведена с тамильского языка на английский. ГОТОВ и высылается желающим перевод с английского.

«Йогасанагалу» частично переведена с языка каннада на английский под кураторством Энтони Грим Холла. Поскольку у нас в команде есть замечательная переводчица с каннада (а также санскрита и хинди) Гаури (Юлия Кравченко), мы решили делать перевод с каннада на русский (со сверкой с англ. переводом). Перевод ГОТОВ.

 

Наша команда переводчиков и редакторов:

Гаури (Юлия Кравченко, США), Елена Саноцкая (Новосибирск)

также в работе с «Йога Макарандой» помогали Мария Воробьева(Москва), Валентина Цветкова (Москва).

 

КАК ПОЛУЧИТЬ КНИГИ?

Вы можете перевести добровольное пожертвование с помощью окна «Яндекс денег». Обязательно укажите ваш емейл и мы вышлем вам книги Кришнамачарьи на русском в форматах pdf и epub

 

Жители дальнего зарубежья могут использовать Pay Pal, адрес такой-же, как мой емейл в разделе «Контакты»

About The Author

Global yoga teacher. Dharma bum.
@Mail.ru